ФИНЛЯНДИЯ: ОТДЫХ, КОТТЕДЖИ, ПОКУПКИ, БИЗНЕС

Гостиницы
- Регион Хельсинки
- прочее размещение

Покупки
Города

Организация
праздников


Коттеджи
Центры отдыха

Туризм
Южная Финляндия
Регион
Кюменлааксо

Южная Карелия
Регион Саво

Незабываемые
поездки

Рыбалка

Строительство

Недвижимость
Земельные участки
Продажа фирм
Аренда торговых
площадей


Юридические услуги

Бизнес-контакты
и консультации


Работа/вакансии
Архив



 

Как в Финляндии живется приезжим?

 

Эмиграция в наше время имеет свои особенности, отличные от тех, которые были присущи явлению еще 20-30 лет назад, и были связаны с ностальгией по родине.

Теперь приезжий может воспользоваться Интернетом и удовлетворить свою русскую тоску просмотром отечественных фильмов или программ, а также дать ребенку насладиться русскими народными сказками и любимыми мультфильмами , по его возрасту. А 30-40 лет назад ты мог показать только то, что привез в страну с собой, шла "гиперфиксация" ностальгического внимания на матрешках и балалайках. Различия восприятия приезжих и эмигрантов финским населением также состоят и в аспектах более глубоких и индивидуальных. Частности таковы, что, если приезжие владеют или снимают хорошее жилье, к примеру, четырехкомнатную квартиру в центре города, то есть в престижном районе и с хорошим видом из окна, их «рейтинг» среди соседей держится на высокой планке, даже если приезжие другой веры и цвета кожи. В Финляндии умеют ценить «деньги», нажитые благонамеренным путем. Все же надо признать, что многие русские, в том числе эмигранты, живущие долго в Финляндии, в некотором роде экспаты. Финны признают за «плюсы» уровень образования приезжих; здесь обоснованно считается, что если родители образованные, то и дети вырастут умными. При этом непраздный вопрос, который можно в этой связи услышать от финна работодателя или соседа: сколько лет ты учился? Это важно.

Говоря про отношение, примем в расчет хотя бы некоторые факторы. Например, где жить. В столице и на окраинах, особенно в Лапландии заметно разное отношение к приезжим из других стран. Субъективно кажется, что в столице налет цивилизованности тоньше. Многим русским хочется начать в Финляндии «новую жизнь». Но хотеть и мочь – разные категории. Цитата из фильмов про индейцев: «запах белого человека сопровождает его повсюду» - для тех, кто понимает – в данном контексте остра как никогда. Так или иначе новый человек своими поступками дает возможность составить о себе впечатления у других людей в любых условиях. Можно сменить имя, предполагая, что с новым именем будет проще ассимилироваться, чем с исконно русским, такие примеры не единичны, эта позиция действительно заслуживает внимания. Многие русские поменяли здесь свои имена на более привычные финскому уху. Но главное все же в поведении, в сути, а не во внешних проявлениях, формах или вывесках. Об этом расскажет любой финн, желающий вам добра.

Кроме того, на престиж или отношение к приезжим влияют следующие факторы и в такой иерархии по значимости: образование, расположение квартиры или дома, статус работника – если не беженец, а приглашенный специалист, который платит налоги – это сильно повышает престиж, и наоборот, «типичная» скандинавская внешность – к примеру, если ваш ребенок визуально похож на сверстников в школе и во дворе, шансы активной социальной коммуникации выше. Никаких косых взглядов. Никакой настороженности. Сейчас, правда, в связи с обострившейся ситуацией, связанной с беженцами из разных стран, пытающимися закрепиться в Финляндии, отношение коренного населения особенно в крупных городах меняется, тема обсуждений этой проблематики обострилась, и, возможно, многих переселенцев, особенно последней волны, могут ожидать какие-то сложности адаптации, но пока этого нет, не типично, зато создается впечатление, что финны обеспокоены тем, чтобы показаться кому-то не толерантными. И это не шутки. Это европейские традиции, связанные с правилами деликатности, которым много веков. Водители автобуса здороваются первыми, и желают доброго утра. Соседи здороваются, и сами пытаются заговорить. В магазинах, конечно же, такого уровня коммуникативного явления между посторонними людьми не происходит.

Но вот что касается традиций деликатности, раз уж о них зашел разговор. Племянница Потемкина Александра Энгельгардт, по его же протекции ставшая камер-фрейлиной и вошедшая в ближайший круг Екатерины II, пользовалась особым расположением императрицы. Как- то фрейлина заметила, что Екатерина, любившая нюхать табак, неизменно берет его левой рукой. А между тем, все отлично знали, что императрица левшой не была. Александра осмелилась полюбопытствовать у царственной особы, в чем же тут дело. На что Екатерина, мягко улыбнувшись, объяснила, что правую руку она дает для поцелуя. Деликатной немке было неловко заставлять подданных прикладываться к пахнущей табаком руке. В России этому нечасто придают значение, а в Европе и в Финляндии, считают хорошие манеры важными в любой ситуации. Есть и другие истории. Прокофий Акинфиевич Демидов, унаследовавший треть грандиозного отцовского состояния, учился в Европе, занимался благотворительностью, однако прославился по-своему: Демидов прибыл в Англию, попытался заключить коммерческую сделку с подданными королевы, но не сумел, и страшно разобиделся. Впоследствии узнав, что английские купцы прибывают в Петербург, чтобы закупить пеньки, не забывший обиду Демидов скупил всю пеньку, что была в окрестностях, и наотрез отказался продавать ее. Купцы уехали ни с чем, а Демидов товар сгноил - забыл о ней, ведь пенька ему совершенно ни к чему. Справедливо удивляются иностранцы, ведь сама древняя Римская империя не была так территориально велика, как Россия. Но есть ли что-то демидовское в типичном русском характере? Безусловно. Хотя и некорректно искать одинаковые черты, присущие личности, в разных людях. И не будем их искать. Налицо есть фактические свидетельства. Вот, к примеру, даже в области массового или, как у нас сказали бы, непрерывного образования.

В Финляндии заметно высокий процент владеющих английским языком. Английский воспринимается как второй родной язык. Был свидетелем тому, как восьмидесятипятилетняя бабушка при общении, не моргнув глазом, переходит на английский в случае необходимости. Но, разумеется, не стану утверждать, что этот случай является нормой. Это, да еще и искренняя улыбка, очень сильно упрощает жизнь и коммуникацию. Ну, а если вы способны пошутить с применением понятных финну культурных кодов, то можете накопить знакомства за относительно короткое время. В этом смысле совершенно зря «болтают», что финны холодны. Это не так. Просто нужен правильный подход. А если говорить точнее, то искренние намерения. И не пытайтесь скрывать за маской благовидности черные мысли – не пройдет. Все, с кем доводилось общаться, очень трогательно относятся к моим попыткам говорить на финском и в целом согласны поддержать мое старание. Но иногда, замечая, но не акцентируя внимание на моих огрехах, предлагают перейти на международный язык. Они готовы общаться так, как это проще для меня.

Что касается адаптации и социализации – в финском обществе традиционно больше уделяют внимания тем, у кого есть дети. Интересно, что дети особенно младшего школьного возраста налаживают коммуникацию не хуже взрослых, в школе такой дух, что в гости друг к другу дети ходят чаще, чем в среднем в России. В России у нас в принципе не было активного опыта детского взаимодействия. И это еще одна отличительная особенность.

Цены на недвижимость растут. Но этот рост имеет совсем другое значение, чем рост, к которому привыкли в России – на уровне третьего знака после запятой, и это здесь считается заметной динамикой роста. Средние цены на жилье приводить нет резона, поскольку на следующем же развороте этого же издания можно уточнить «горячие предложения». Развита система аукционов на недвижимость, так что это может быть стартовая цена. Хотя и «рынок продавца» никто не отменял - как для нового, так и для арендуемого жилья. К примеру, в многоквартирном доме трехкомнатная квартира состоит из двух спален, гостиной и кухни. При этом надо проникнуться пониманием, что типичный финский многоквартирный дом - это дом в четыре этажа. На цену весьма влияет расположение квартиры, дома и вид из окна. Впрочем, последнее замечание в России также актуально.

Нужно принять во внимание - что скажет на это читатель? Зачем ты говоришь мне, что дела в родном хозяйстве идут скверно? Я это, брат, и без тебя знаю. Дай мне позабыть, не знать этого, тогда я счастлив. Да и хорошо ли это – провозглашать в сравнении жизнь по обе стороны границы, будто мы в России и сами не знаем, что есть много презренного и глупого в нашей жизни, несмотря на успехи технического прогресса, подарившего человечеству сотовые телефоны и коммуникаторы. Пусть лучше позабудемся, хотя бы на время. И вот тогда при пересечении границы с Финляндией невольно ощущаешь, что «труден только первый шаг, и скучен только первый путь» - туристы, путешественники, шопоголики в стране «тысячи озер» имеют ту замечательную выгоду, что могут видеть цивилизацию ничем не приукрашенную, не испорченную избыточными подозрениями к согражданам и административным рвением, где нет «вечной борьбы», и имя той, что погружает приезжающих в сладкую долину задумчивости – Финляндия. Я держусь совершенно этой мысли. Да и могло ли быть иначе после всего того, что видел, узнал здесь?

Venajan Kauppatie




Julkaisija: Wosseno Oy Oraspolku 9 00680 Helsinki
Hallinto: Jarkko Pulkkanen puh. +358-9-2722780, 045-1384709
Pietari: Larissa Nikitinskaya nimi.sukunimi@kauppatie.com
Ilmoitusmyynti: puh. 09-2722780, 0500-821212 Fax. 09-2722356
Tuija Toivonen GSM 050-3558981, Jarmo Jyrkinen puh. 041-7497112
Bo-Erik Green GSM 045-673 9455, Timo Romppanen puh. 045-1384702
Riitta Puolakka GSM 045-1309837
Jukka Rossi 040-527 6407, Anneli Päivävaara puh. 045-1384703
Sähköpostiosoitteet: nimi.sukunimi@kauppatie.com

Copyright © 1993-2016, Wosseno Oy. Все права защищены.
Вся информация, размещенная на данном веб-сайте, предназначена только для персонального использования и не подлежит дальнейшему воспроизведению, копированию и / или распространению в какой-либо форме, иначе как с письменного разрешения